/ricerca/china/search.shtml?any=
显示较少

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

艾德-希兰在印度街头表演遭警察阻拦

艾德-希兰在印度街头表演遭警察阻拦

流行歌星:我得到了许可。社会:老年人占主导地位的国家

10 二月 2025, 18:21

编辑委员会 ANSA

ANSACheck
- 版权所有

- 版权所有

英国流行歌手艾德-希兰周日在班加罗尔著名的教堂街进行街头表演时被拦下。 警方告诉媒体,这位歌手没有获得表演授权,他的出现会造成交通和公共秩序问题。 相反,这位正在印度进行为期两周的 "数学 "巡演的音乐家却在 Instagram 上声称,他经常获得许可。这一切都计划了很久,我在那个地点的街头表演并非临时决定"。最后,他以和解的方式邀请他们参加晚上的音乐会,并与歌手希尔帕-拉奥(Shilpa Rao)一起用当地语言特洛古语演唱了两首名曲,令观众大为惊叹。 社交媒体上疯传的一段视频显示,警察从歌手手中夺走了麦克风。关于街头表演规则不明确的最刺痛人心的评论之一是:"我们生活在一个叔叔(uncle,叔叔在印度用来定义老年人)的民主国家。他们最大的满足就是不让人们尽情享受"。 国际巨星的现场演唱会是印度新兴的娱乐现象之一,最近杜阿-利帕(Dua Lipa)和酷玩乐队(Coldplay)的演唱会场场爆满,并引发了抢包大战。

版权所有 © Copyright ANSA

不容错过

分享

或者使用