/ricerca/china/search.shtml?any=
显示较少

Se hai scelto di non accettare i cookie di profilazione e tracciamento, puoi aderire all’abbonamento "Consentless" a un costo molto accessibile, oppure scegliere un altro abbonamento per accedere ad ANSA.it.

Ti invitiamo a leggere le Condizioni Generali di Servizio, la Cookie Policy e l'Informativa Privacy.

Puoi leggere tutti i titoli di ANSA.it
e 10 contenuti ogni 30 giorni
a €16,99/anno

  • Servizio equivalente a quello accessibile prestando il consenso ai cookie di profilazione pubblicitaria e tracciamento
  • Durata annuale (senza rinnovo automatico)
  • Un pop-up ti avvertirà che hai raggiunto i contenuti consentiti in 30 giorni (potrai continuare a vedere tutti i titoli del sito, ma per aprire altri contenuti dovrai attendere il successivo periodo di 30 giorni)
  • Pubblicità presente ma non profilata o gestibile mediante il pannello delle preferenze
  • Iscrizione alle Newsletter tematiche curate dalle redazioni ANSA.


Per accedere senza limiti a tutti i contenuti di ANSA.it

Scegli il piano di abbonamento più adatto alle tue esigenze.

克拉克西,"地中海对话从未像今年这样艰难

克拉克西,"地中海对话从未像今年这样艰难

我们需要两个民族两个国家的真正视角

ROMA, 26 十一月 2024, 00:48

编辑委员会 ANSA

ANSACheck
- 版权所有

- 版权所有

为期三天的活动名为 "地中海对话",因此必须是一个对话平台,但让阿拉伯人和以色列人坐在一起从未像今年这样困难。情况一直都很复杂,但如今更加复杂了。我认为,只要不把两个民族两个国家的真正政治观点摆上桌面,就不可能在这里找到解决办法。参议院外交与国防委员会主席斯蒂凡妮-克拉克西(Stefania Craxi)在罗马举行的地中海对话会议(由伊斯比和法内西纳组织)上对安莎社说。 "在欧洲,几十年来我们在地中海迷失了方向。她指出:"我们向东看,在波罗的海退缩,直到地中海再次成为中心,这是因为它与世界地缘政治平衡并不格格不入。 我们不能认为,在一个将由超级大国之间的全球冲突所定义的世界中,地中海是陌生的。对于意大利来说,地中海无疑是中心,由于地中海的存在,意大利重新成为了一个边境国家。意大利不仅在地理上,而且在历史上都与地中海息息相关,它之所以是中心,是因为在不久的将来等待我们的挑战都来自地中海,机遇也是如此,"克拉克西补充道。 在谈到黎巴嫩的最新事态发展时,这位参议员说她仍然 "很乐观,我倾向于看到半杯水。这(黎巴嫩)是一场对谁都没有好处的冲突,有推动也有反推动。她最后说:"如果允许我说一点恶意的话,也许以色列也在为其他国家做肮脏的事情。

版权所有 © Copyright ANSA

不容错过

分享

或者使用